Perder la costumbre, perder el hábito loc verb locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). Perder el favor loc verb locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").įall out of the habit v expr verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb-for example, "put their heads together," "come to an end." US, figurative (lose popularity) ( favor) UK: fall out of favour v expr verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb-for example, "put their heads together," "come to an end." WordReference English-Spanish Dictionary © 2021: Compound Forms:įall out of bed v expr verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb-for example, "put their heads together," "come to an end."Ĭaerse de la cama loc verb locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). The mayor is dealing with the political fallout from the speech he gave earlier this week. The fallout from n noun: Refers to person, place, thing, quality, etc. Todavía estamos lidiando con los efectos colaterales de su repentina renuncia. We're still dealing with the fallout from her sudden resignation. La lluvia radiactiva podía detectarse aun meses después del accidente.įallout n noun: Refers to person, place, thing, quality, etc. Radioactive fallout was detectable for months after the incident. Lluvia nf nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Pelearse ⇒, separarse ⇒ v prnl verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").ĭistanciarse ⇒ v prnl verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").įall-out n noun: Refers to person, place, thing, quality, etc. Is something important missing? Report an error or suggest an improvement. Romper filas loc verb locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").Īfter the inspection the soldiers were ordered to fall out.Ĭoncluida la inspección el sargento exclamó: ¡Rompan filas! No me di cuenta de que mi bolso estaba abierto, mi teléfono se cayó y se rompió. I didn't realise my bag was open my cell phone fell out and smashed. Reñir ⇒, discutir ⇒ vi verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", " corrí a casa").Ĭaerse ⇒ v prnl verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
I haven't seen him since we fell out last year. They have fallen out and are no longer speaking to each other. Pelearse ⇒ v prnl verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). WordReference English- Spanish Dictionary © 2021: Principal Translationsįall out vi phrasal phrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object-for example, "make up" : "After they fought, they made up."